Keine exakte Übersetzung gefunden für علمو بالشيء
accountancy
Recht
Chemie
Übersetzen Englisch Arabisch علمو بالشيء
Englisch
Arabisch
relevante Treffer
- mehr ...
-
opposing (n.)mehr ...
- mehr ...
-
phosphorescent (adj.) , {account.}mehr ...
- mehr ...
-
dovetailing (n.)mehr ...
-
coupling (n.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
chose (n.) , {Recht}شَيْء {قانون}mehr ...
-
something (n.) , {Recht}شيء {قانون}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
whichever (adj.)mehr ...
- mehr ...
-
الشَّيْءَ {كمياء}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
a little {of}mehr ...
-
nil (n.)mehr ...
-
crudity (n.) , [pl. crudities]mehr ...
- mehr ...
-
thing (n.) , [pl. things]mehr ...
-
nought (n.) , [pl. noughts]mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
Textbeispiele
-
They've always made the fuss over your older sister because she learned to do everything first?دائما ما يعطو الاهتمام ...لاختك الكبيره لانهم علموها كيف تفعل كل شىء اولاً؟
-
For those who obey their Lord is excellence . For those who fail to obey , the reckoning will be hard , even if they possess and give as ransom all that there is on the earth , and as much more ; and Hell will be their abode : How wretched is its wide expanse !« للذين استجابوا لربهم » أجابوه بالطاعة « الحسنى » الجنة « والذين لم يستجيبوا له » وهم الكافر « لو أن لهم ما في الأرض جميعا ومثله معه لافتدوْا به » من العذاب « أولئك لهم سوء الحساب » وهو المؤاخذة بكل ما علموه لا يغفر منه شيء « ومأواهم جهنم وبئس المهاد » الفراش هي .
-
For those who obeyed the command of Allah is goodness and if those who did not obey Him owned all that is in the earth and in addition a similar one like it , they would give it to redeem their souls ; it is they who will have a wretched account , and their destination is hell ; and what a wretched resting place !« للذين استجابوا لربهم » أجابوه بالطاعة « الحسنى » الجنة « والذين لم يستجيبوا له » وهم الكافر « لو أن لهم ما في الأرض جميعا ومثله معه لافتدوْا به » من العذاب « أولئك لهم سوء الحساب » وهو المؤاخذة بكل ما علموه لا يغفر منه شيء « ومأواهم جهنم وبئس المهاد » الفراش هي .
-
For those who answer their Lord , the reward most fair ; and those who answer Him not -- if they possessed all that is in the earth and the like of it with it , they would offer it for their ransom . Those theirs shall be the evil reckoning , and their refuge shall be Gehenna -- an evil cradling !« للذين استجابوا لربهم » أجابوه بالطاعة « الحسنى » الجنة « والذين لم يستجيبوا له » وهم الكافر « لو أن لهم ما في الأرض جميعا ومثله معه لافتدوْا به » من العذاب « أولئك لهم سوء الحساب » وهو المؤاخذة بكل ما علموه لا يغفر منه شيء « ومأواهم جهنم وبئس المهاد » الفراش هي .
-
And those who answer not their Lord--if they had all that is in the earth , and therewith the like thereof , they would ransom themselves therewith . These ! for them shall be an evil reckoning ; and their resort is Hell , a hapless bed !« للذين استجابوا لربهم » أجابوه بالطاعة « الحسنى » الجنة « والذين لم يستجيبوا له » وهم الكافر « لو أن لهم ما في الأرض جميعا ومثله معه لافتدوْا به » من العذاب « أولئك لهم سوء الحساب » وهو المؤاخذة بكل ما علموه لا يغفر منه شيء « ومأواهم جهنم وبئس المهاد » الفراش هي .
-
For those who answered their Lord 's Call [ believed in the Oneness of Allah and followed His Messenger Muhammad SAW i.e. Islamic Monotheism ] is Al-Husna ( i.e. Paradise ) . But those who answered not His Call ( disbelieved in the Oneness of Allah and followed not His Messenger Muhammad SAW ) , if they had all that is in the earth together with its like , they would offer it in order to save themselves ( from the torment , it will be in vain ) .« للذين استجابوا لربهم » أجابوه بالطاعة « الحسنى » الجنة « والذين لم يستجيبوا له » وهم الكافر « لو أن لهم ما في الأرض جميعا ومثله معه لافتدوْا به » من العذاب « أولئك لهم سوء الحساب » وهو المؤاخذة بكل ما علموه لا يغفر منه شيء « ومأواهم جهنم وبئس المهاد » الفراش هي .
-
But as for those who do not respond to Him , even if they possessed everything on earth , and twice as much , they could not redeem themselves with it . Those will have the worst reckoning ; and their home is Hell — a miserable destination .« للذين استجابوا لربهم » أجابوه بالطاعة « الحسنى » الجنة « والذين لم يستجيبوا له » وهم الكافر « لو أن لهم ما في الأرض جميعا ومثله معه لافتدوْا به » من العذاب « أولئك لهم سوء الحساب » وهو المؤاخذة بكل ما علموه لا يغفر منه شيء « ومأواهم جهنم وبئس المهاد » الفراش هي .
-
And those who do not respond to their Lord , ( a time will come when ) they shall offer all they have - even if they have all the riches of the world and the like of it besides to redeem themselves ( from the chastisement of Allah ) . They will be subjected to a severe reckoning and Hell shall be their refuge .« للذين استجابوا لربهم » أجابوه بالطاعة « الحسنى » الجنة « والذين لم يستجيبوا له » وهم الكافر « لو أن لهم ما في الأرض جميعا ومثله معه لافتدوْا به » من العذاب « أولئك لهم سوء الحساب » وهو المؤاخذة بكل ما علموه لا يغفر منه شيء « ومأواهم جهنم وبئس المهاد » الفراش هي .
-
For those who answered Allah 's call is bliss ; and for those who answered not His call , if they had all that is in the earth , and therewith the like thereof , they would proffer it as ransom . Such will have a woeful reckoning , and their habitation will be hell , a dire abode .« للذين استجابوا لربهم » أجابوه بالطاعة « الحسنى » الجنة « والذين لم يستجيبوا له » وهم الكافر « لو أن لهم ما في الأرض جميعا ومثله معه لافتدوْا به » من العذاب « أولئك لهم سوء الحساب » وهو المؤاخذة بكل ما علموه لا يغفر منه شيء « ومأواهم جهنم وبئس المهاد » الفراش هي .
-
But those who do not answer Him , even if they possessed all that is on the earth and as much of it besides , they would surely offer it to redeem themselves with it . For such there shall be an adverse reckoning , and their refuge shall be hell , and it is an evil resting place .« للذين استجابوا لربهم » أجابوه بالطاعة « الحسنى » الجنة « والذين لم يستجيبوا له » وهم الكافر « لو أن لهم ما في الأرض جميعا ومثله معه لافتدوْا به » من العذاب « أولئك لهم سوء الحساب » وهو المؤاخذة بكل ما علموه لا يغفر منه شيء « ومأواهم جهنم وبئس المهاد » الفراش هي .